Keine exakte Übersetzung gefunden für حرية الاعتقاد
Recht
Religion
Übersetzen Französisch Arabisch حرية الاعتقاد
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
حرية {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
messianisme (n.) , {Relig.}اِعْتِقَاد بِالْمَسِيح {دين}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
liberté économique {Recht}حرية اقتصادية {قانون}mehr ...
-
liberté- individuelle {Recht}الحرية الفردية {قانون}mehr ...
-
liberté (n.)حُرِّيَّةُ العَمَل {أو التَّصَرُّف}mehr ...
- mehr ...
-
حرية العمل {أو التَّصَرُّف}mehr ...
-
liberté - individuelle {Recht}حرية فردية {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
angélisme (n.)mehr ...
-
permissivité (n.)mehr ...
-
consigne (n.)mehr ...
-
حرية التجارة والصناعة {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
«1. La liberté de croyance est inviolable et l'État respecte toutes les religions."1- حرية الاعتقاد مصونة وتحترم الدولة جميع الأديان.
-
Article 35, paragraphe 1: La liberté de croyance est inviolable et l'État respecte toutes les religions.- المادة 35-1: حرية الاعتقاد مصونة وتحترم الدولة جميع الأديان.
-
- La liberté de croire, de penser et de professer sa foi religieuse, ses opinions politiques ou philosophiques;- حرية الاعتقاد والفكر وإظهار دينه أو معتقده الديني وآرائه السياسية أو الفلسفية؛
-
Le droit à la liberté de conviction figure donc parmi les droits fondamentaux inviolables que protège la Constitution − la Loi fondamentale de la République arabe syrienne.وهكذا فقد صان الدستور حرية الاعتقاد كحق من حقوق الإنسان، ومنع المساس بها.
-
La liberté de croyance est protégée par l'article 35 de la Constitution.نصت المادة 35 من الدستور على أن حرية الاعتقاد مصونة وتحترم الدولة جميع الأديان.
-
Telle qu'elle a été interprétée, la clause du libre exercice couvre le droit à la liberté de croyance et de culte, ainsi que la liberté de n'adhérer à aucune religion.وحسب تفسير بند حرية الممارسة، فإنه يشمل الحق في حرية الاعتقاد والعبادة، والحرية في عدم الإيمان بأي عقيدة.
-
La Constitution turque garantit la liberté de croyance religieuse, de conscience et de conviction.ويكفل دستور تركيا حرية المعتقد الديني وحرية الوجدان والاعتقاد.
-
Les principes juridiques sur lesquels repose le système sociopolitique de la Syrie mettent l'accent sur le concept de liberté religieuse. La liberté de conviction et de pratique religieuse et le respect pour toutes les religions sont garantis par l'article 35 de la Constitution syrienne, aux termes duquel:إن المبادئ القانونية التي يقوم عليها النظام السياسي والاجتماعي في سورية تؤكد مفهوم الحرية الدينية، إذ كفل الدستور السوري في المادة 35 حرية الاعتقاد واحترام جميع الأديان والقيام بجميع الشعائر الدينية حيث نصت هذه المادة على أن:
-
Droit à l'autodétermination/droit de participer à la vie politique, accès à l'information, liberté d'expression/ d'opinion, liberté d'association et liberté de conviction/ de religion 56 - 59 17الحق في تقرير المصير/المشاركة السياسية، والوصول إلى المعلومات، وحرية التعبير/الاعتقاد/الرأي وتكوين الجمعيات والحرية الدينية 56-59 17
-
Droit à l'autodétermination/droit de participer à la vie politique, accès à l'information, liberté d'expression/d'opinion, liberté d'association et liberté de conviction/de religionالحق في تقرير المصير/المشاركة السياسية، والوصول إلى المعلومات، وحرية التعبير/الاعتقاد/الرأي وتكوين الجمعيات والحرية الدينية